百度AI同传助手是百度打造的实时同声翻译文字转换工具,类似于有道同传,核心技术是语音技术和机器翻译技术,机器同传利用语音识别技术自动识别演讲者的讲话内容,将语音转化为文字,然后调用机器翻译引擎,将文字翻译为目标语言,显示在大屏幕或者通过语音合成播放出来。
使用方法
点击 百度AI同传助手.exe 运行即可。
按需要设置好字幕,并且可选择字幕 是否置顶 显示。
一些细节:
①文本显示:仅原文、仅译文、混排都可。
②文本样式:字幕和字幕框颜色可变。
③可导出字幕,文件格式为docx,非srt等格式。
软件介绍
1、基于“协同发音”的一级切分,发音和听觉领域知识check,刻画“协同发音”导致的音素黏连物理特性;
2、基于“统计共现”的二级切分,中文N-Gram的分词方案,同等黏连下等价于中文分词;
3、基于数据驱动的“中英文音节”绑定和多发音标注方案,解决“B超”和“必超”、“大地”和“大D”类的问题。在模型结构方面,我们采用底层CNN+多层LSTM+一层DNN的模型结构,并且采用CTC作为优化准则。该方案很好的解决了实际场景中遇到的中英文混合场景,同时能够保持中文性能不降低,在国际化沟通日益频繁引入的中文中混合有部分英文短语的场景得到良好解决。
百度语音识别是采用的基于Deep Peak 2的中英文混合建模,包1749个上下文无关中文音节和1868个上下文无关英文音节;
区别于传统的都采用上下文相关建模,基于Deep Peak 2的中英文混合建模采用的是上下文无关音素组合的建模单元,该建模单元具有数量少、泛化性能好、对噪声鲁棒等特点。
功能特色
中英实时同传
实时生成双语字幕,沉浸式的同传体验
同传内容导出
字幕内容可导出,文本回顾更轻松
字幕灵活设置
字幕样式随心调,满足个性化需求
用户评测
作为英专生的我对英美电影是自带好感的,但是让人发愁的问题也很多...比如有些没带字幕的英文对话我听不懂...
幸好上次在电脑上下载了百度AI同传助手后,发现它的实时翻译双语字幕功能刚好解决了我的问题
百度AI同传助手的功能太赞了,可以运用在好多个场景,我目前的看英文影视剧、网课、跨国会议还有一些英文演讲中只要有听不懂的地方都可以用它来解决呢
在收录到声音的当下立刻出现双语字幕,还能导出双语字幕,我不用再反复浪费时间回听了,太赞了!
而且字幕和显示格式等个性化功能都是可以按照自己的需求来设置哦!强烈推荐给各位小姐妹,保证不后悔系列~!
∨ 展开